본문 바로가기

지금/생각

A True Travel _ Nazim Hikmet


A True Travel 


The most magnificant peom hasn't been written yet
The most beautiful song hasn't been sung yet.

The most glorious day hasn't been lived yet
The most immense sea hasn't been pioneered yet
The most prolonged travel hasn't been done yet.

The immortal dance hasn't been performed yet
The most shine star hasn't been discovered

When we don't know any more what we are supposed to do
It's the time when we can do true something

When we don't know any more where we are supposed to go
It's the start when the true travel has just begun.

- Nazim Hikmet -





진정한 여행


가장 훌륭한 시는 아직 쓰여지지 않았다.

가장 아름다운 노래는 아직 불려지지 않았다.


최고의 날들은 아직 살지 않은 날들

가장 넓은 바다는 아직 항해되지 않았고

가장 먼 여행은 아직 끝나지 않았다.


불멸의 춤은 아직 추어지지 않았으며

가장 빛나는 별은 아직 발견되지 않은 별


무엇을 해야 할 지 더 이상 알 수 없을 때

그 때 비로소 진정한 무엇인가를 할 수 있다.


어느 길로 가야할 지 더 이상 알 수 없을 때

그 때가 비로소 진정한 여행의 시작이다.


- 나짐 히크메트 -







진정한 여행.

아마 작년 겨울 쯤이었던 것 같다. 정확히 어디서 접했는지는 기억이 나지 않지만, 

'가장 훌륭한 시는 아직 쓰여지지 않았다' 라는 시구로 시작되는 시였다.


그리고, 그 당시 바로 찾아 캡쳐를 해놓고 기억을 해뒀던 순간이 있었다.

그렇다. 아직 시작되지 않았다. 

우리네 청춘의 이야기도 가장 황금의 시간은 아직 시작되지 않은 것이다.

우린 또한 지금 그를 따르는 진정한 여행의 순간인 것이다.